THE NOUN PHRASE AND ITS QUALITY OF CATEGORY SHIFT USED IN THE NOVEL THE FAULT IN OUR STARS BY JOHN GREEN

Authors

  • Choirunnisa Choirunnisa PGRI Silampari University
  • Ardayati Ardayati PGRI Silampari University
  • Ani Fiani PGRI Silampari University

DOI:

https://doi.org/10.33197/ejlutama.v8i1.221

Keywords:

Noun Phrase, Category Shift, Quality Assessment

Abstract

This research aimed to find out what types of category shifts were used in noun phrases and to find out quality assessments in the novel The Fault in Our Stars by John Green. The researcher used a descriptive qualitative method to analyze the noun phrases of category shift used in the novel. Data collection techniques used reading the novels, identifying the noun phrase found in both novels, finding the meaning of the words and phrases, and classifying them. Data analysis techniques used data reduction, data display, and drawing conclusions. The results showed that 102 data of category shifts were found in this research. There were 47 data for structure shift as the highest frequency and 6 data for class shift as the lowest frequency. Unit shifts found in this research were 38 data, and intra-system shifts occurred with 11 data. In the quality assessment of the category shift aspects, there were 78 data (76,5%) categorized as accurate. 20 data (19,65%) were less accurate, and 4 data (3,9%) were inaccurate. Moreover, in the acceptable aspect, the researcher found 92 data (90,2%) were acceptable, 9 data (8,8%) were less acceptable, and 1 data (0,98%) was unacceptable. The last aspect was readable; 90 data (88,2%) were readable, 9 data (8,8%) were less readable, and 3 data (2,9% ) were not readable. The conclusion of this research was the highest frequency of category shift was structure shift, and the lowest frequency was class shift. For quality assessment, the acceptable translation gained the biggest frequency, while the unacceptable got the lowest frequency in this research.

References

Abidondifu, A. C., Jayantini, I. A., & Suastini, N. W. (2021, 12). Category Shift of Noun Phrases Found in the Translation of Romeo and Juliet Novel. IJELAL (International Journal of English Learning and Applied Linguistics), 02(01), 89-101.

Alfani, S. D., Hilman, E. H., & Harared, N. (2022, April 1). Category Shift Used in Noun Prashe and Its Quality in the Novel Divergent. Journal BASIS, 9(1), 103-112.

Ardliansyah, M., & Ediwan, N. T. (2019). Category Shift of Noun Phrases in the Movie "Avengers Infinity War." Humanis: Journal of Arts and Humanities, 260.

Bull, V. (2008). Oxford Learner's Pocket Dictionary. Great Clarendon Street: Oxford University Press.

Catford, J. (1965). A Linguistics Theory of Translation (2d ed.). (H. Watson, V. L. Aylesbury, & Bucks, Eds.) London: Oxford University Press.

Echols, J. M., & Shadily, H. (2000). Kamus Inggris Indonesia. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.

Finnolius, C. Y. (2019). The Analysis of Translation Unit Shift in The Subtitle of “Glass” Movie. Thesis, Buddhi Dharma University, English Department, Tangerang.

Gay, L. R., Mills, G. E., & Airasian, P. (2006). Educational Research. United States of America: Pearson Education.

Green, J. (2012). The Fault in our Stars. New York, United States: The Penguin Group.

Green, J. (2012). The Fault in our Stars (2014 ed.). (I. D. Nimpoeno, Penerj.) Bandung, Indonesia: Qanita.

Kantiastuti, H. (2014). An Analysis of Category Shifts in the English-Indonesian Subtitle of Breaking Dawn Movie. Thesis, Yogyakarta State University, English Language and Literature, Yogyakarta.

Muchtar, M., & Kembaren, F. R. (2016). Basic Theory of Translation. Medan.

Nababan, M., Nuraeni, A., & Sumardiono. (2012, June ). Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan. Kajian Linguistik dan Sastra, 24(01), 39-57.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall Longman.

Nida, E. A., & Taber, C. R. (1982). The Theory and Practice of Translation. Leiden, Netherland: E. J. Brill.

Sari, Y. W. (2022). Category Shift in the Translation of the Novel The Alchemist by Paulo Coelho into the Indonesian Language. Thesis, University of Muhammadiyah Sumatera Utara, English Education Program, Medan.

Sofyan, R., & Tarigan, B. (2018). outdated Function-based Translation Quality Assessment. International Conference of Science, Technology, Engineering, Environmental and Ramification Researches, 1755.

Tallerman, M. (1998). The uniform Case-licensing of subjects in Welsh. , 15(1), 69-133. Retrieved from: https://doi.org/10.1515/tlir.1998.15.1.699

Untari, D. (2019). A TRANSLATION SHIFT ANALYSIS OF NOUN PHRASES IN THE SERIAL COMIC BOOK "PINOCCHIO. " In Proceedings International Conference on Social Science-ICOSS (Vol. 1, No. 1).

Urdang, L. (1997). The Oxford Thesaurus. New York: Oxford University Press

Downloads

Published

2023-09-29